Ezekiel Chapter 7  PDF  MSWord

Go to Chapter:
|01 |02 |03 |04 |05 |06 |07 |08 |09 |10 |11 |12 |13 |14 |15 |16 |17 |18 |19 |20 |21 |22 |23 |24 |25 |26 |27 |28 |29 |30 |31 |32 |33 |34 |35 |36 |37 |38 |39 |40 |41 |42 |43 |44 |45 |46 |47 |48 |

Go to verse:
|01 |02 |03 |04 |05 |06 |07 |08 |09 |10 |11 |12 |13 |14 |15 |16 |17 |18 |19 |20 |21 |22 |23 |24 |25 |26 |27 |

Go to Bible: Ezekiel 7
 
Eze 7:1(top)
Eze 7:2(top)
Eze 7:3

“the end is upon you.” Here in Ezekiel 7:3 God speaks directly to the land. Although the people of Israel sinned, the land itself will be punished, although as you read the text, the “land” is also intermingled by metonymy with the people of the land. When the people of a land sin, the land itself becomes defiled and reaps consequences (Lev. 18:25, 27-28). The land then becomes barren, desolate, subject to drought or flood, insects or disease, and the inhabitants are forced to abandon it, or it becomes conquered and other people take charge of it.

“hold you accountable for.” The Hebrew is more literally, “bring upon you,” but it means to “hold you accountable for” (NET) or can be nuanced even further to “punish you for” (HCSB; ESV).

  (top)
Eze 7:4(top)
Eze 7:5

“A unique disaster.” Or, a “one-of-a-kind” disaster, or “an exceptional disaster” (D. Block; The New International Commentary on the Old Testament). Some Hebrew manuscripts read, “disaster after disaster,” and a number of modern versions read that way (cp. HCSB; ESV; NLT; NRSV).

  (top)
Eze 7:6(top)
Eze 7:7

“inhabitant.” Although some versions nuance “inhabitant” to “inhabitants,” the Hebrew is singular. Each person, each “inhabitant” faces his situation and divine retribution alone.

  (top)
Eze 7:8

“hold you accountable.” The Hebrew is more literally, “bring upon you,” but it means to “hold you accountable for” (NET) or can be nuanced even further to “punish you for” (HCSB; ESV).

  (top)
Eze 7:9(top)
Eze 7:10(top)
Eze 7:11(top)
Eze 7:12

“Do not let the buyer rejoice, or the seller mourn.” This is a reference to the standard back-and-forth haggling play between the buyer and the seller in the biblical culture, and when the sale is over, the buyer rejoices he got the deal at such as good price and the seller mourns that he will be ruined for selling so low. The point Ezekiel is making is that in the day of disaster buying and selling will not be as normal and even perhaps there will be no buying and selling.

  (top)
Eze 7:13

“For the seller will not regain what he has sold.” This unusual line can be understood in light of the day of disaster. It seems the sale will not be completed, and the seller not paid, but the seller will not get back what he “sold.” The NET has, “the customer will no longer pay the seller” following the Septuagint.

  (top)
Eze 7:14

“shofar.” The ram’s horn trumpet, not the metal trumpet.

  (top)
Eze 7:15(top)
Eze 7:16(top)
Eze 7:17(top)
Eze 7:18

“baldness.” A symbol of mourning. See commentary on Jeremiah 47:5.

  (top)
Eze 7:19

“like an unclean thing.” The silver and gold they covet so dearly will not just be worthless to them, it will be like filth, like things that are unclean.

“appetites.” The Hebrew word is “soul,” nephesh (#05315 נֶפֶשׁ), but here it is used of the appetite. People focused their lives on silver and gold, but in the day of disaster they cannot eat it. Furthermore, the famine will be so great in the city that all their silver and gold will not be able to buy food. This verse in Ezekiel is not talking about the final Day of Judgment but the lesson applies to that great and terrible Day. There is a Day of Judgment coming for every person, and the only wealth that will be valuable on that Day is the wealth of having obeyed God during one’s life. [For more on nephesh and its uses, see Appendix 7, “Usages of ‘Soul’”].

stumbling block that brought about their iniquity.” The Hebrew reads, “stumbling block of their iniquity,” but it is a genitive of production and thus “brought about” or “produced” their iniquity is the meaning. Wealth became a stumbling block for these Judeans 2,500 years ago, and it is still a stumbling block for many people today, and entices people into lives of sin—lives that will end in everlasting death. There is a great irony in people living lives of sin in the pursuit of wealth. Even if they get it, it will only last a few decades at best, and sinful gain is never peaceful; it always comes with anxiety and fear—who will find out, will I lose it after all? In contrast, those people who obey God can live without anxiety now and will live in a gold city with walls of gemstones and streets of pure gold (Rev. 21:18-21).

  (top)
Eze 7:20

“God’s ornaments.” The Hebrew text is “his ornaments” but that leaves the English unclear, so the REV nuances “his” to “God’s” for clarity. The people took some of the gold and silver articles in the Temple and made idols and perhaps other things such as decorations for idols from them (cp. Ezek. 16:17).

  (top)
Eze 7:21(top)
Eze 7:22

“my treasured place.” The meaning of the phrase is debated because it could refer to the Temple (and even be translated, “my secret place”), but the context indicates a wider scope, likely Jerusalem or even the whole land of Judah. The Hebrew can be “secret” or “treasure,” and likely refers to both Jerusalem and the Temple, or even Judah, Jerusalem, and the Temple. The point is that the sin of the people of Judah opened them up to attack and conquest by foreigners. The wise Christian should learn from that. No sin is harmless. Sin opens people up to being attacked by spiritual and physical forces.

  (top)
Eze 7:23

“Make the chain.” This phrase is unclear in the context, and many different emendations and translations have been suggested. It seems logical that since captives were led away in chains, that it is a reference to the upcoming captivity of the people.

“the city.” Jerusalem.

  (top)
Eze 7:24(top)
Eze 7:25(top)
Eze 7:26(top)
Eze 7:27(top)
  

prev   top   next