Exodus Chapter 10  PDF  MSWord

Go to Chapter:
|01 |02 |03 |04 |05 |06 |07 |08 |09 |10 |11 |12 |13 |14 |15 |16 |17 |18 |19 |20 |21 |22 |23 |24 |25 |26 |27 |28 |29 |30 |31 |32 |33 |34 |35 |36 |37 |38 |39 |40 |

Go to verse:
|01 |02 |03 |04 |05 |06 |07 |08 |09 |10 |11 |12 |13 |14 |15 |16 |17 |18 |19 |20 |21 |22 |23 |24 |25 |26 |27 |28 |29 |

Go to Bible: Exodus 10
 
Exo 10:1

“unyielding.” The Hebrew word is kabad (#03513 כָּבַד), meaning unyielding, hard, insensitive, stubborn, unresponsive, dull. Pharaoh’s heart was hard and unresponsive to God’s request, insensitive to both the Israelites and Egyptians, and dull such that it could not see where his refusal of God’s request would lead. See commentary on Exodus 4:21.

  (top)
Exo 10:2(top)
Exo 10:3(top)
Exo 10:4(top)
Exo 10:5

“they will cover the surface of the earth.” The Hebrew uses the idiomatic phrase, they will cover the “eye” of the land. This phrase also occurs in verses such as Exodus 10:15, and Numbers 22:5, 11.

  (top)
Exo 10:6(top)
Exo 10:7(top)
Exo 10:8(top)
Exo 10:9(top)
Exo 10:10(top)
Exo 10:11(top)
Exo 10:12(top)
Exo 10:13(top)
Exo 10:14(top)
Exo 10:15

“surface.” The Hebrew is “eye.” See commentary on Exodus 10:5.

  (top)
Exo 10:16(top)
Exo 10:17(top)
Exo 10:18(top)
Exo 10:19(top)
Exo 10:20

“Yahweh hardened Pharaoh’s heart.” See commentary on Exodus 4:21.

  (top)
Exo 10:21(top)
Exo 10:22(top)
Exo 10:23(top)
Exo 10:24(top)
Exo 10:25(top)
Exo 10:26(top)
Exo 10:27

“Yahweh hardened Pharaoh’s heart.” See commentary on Exodus 4:21.

  (top)
Exo 10:28(top)
Exo 10:29(top)
  

prev   top   next