Deuteronomy Chapter 31  PDF  MSWord

Go to Chapter:
|01 |02 |03 |04 |05 |06 |07 |08 |09 |10 |11 |12 |13 |14 |15 |16 |17 |18 |19 |20 |21 |22 |23 |24 |25 |26 |27 |28 |29 |30 |31 |32 |33 |34 |

Go to verse:
|01 |02 |03 |04 |05 |06 |07 |08 |09 |10 |11 |12 |13 |14 |15 |16 |17 |18 |19 |20 |21 |22 |23 |24 |25 |26 |27 |28 |29 |30 |

Go to Bible: Deuteronomy 31
 
Deu 31:1(top)
Deu 31:2(top)
Deu 31:3(top)
Deu 31:4(top)
Deu 31:5(top)
Deu 31:6(top)
Deu 31:7(top)
Deu 31:8(top)
Deu 31:9(top)
Deu 31:10(top)
Deu 31:11(top)
Deu 31:12(top)
Deu 31:13(top)
Deu 31:14(top)
Deu 31:15(top)
Deu 31:16(top)
Deu 31:17(top)
Deu 31:18(top)
Deu 31:19(top)
Deu 31:20(top)
Deu 31:21(top)
Deu 31:22(top)
Deu 31:23(top)
Deu 31:24(top)
Deu 31:25(top)
Deu 31:26(top)
Deu 31:27(top)
Deu 31:28(top)
Deu 31:29

“making him angry.” The NET text note on Deuteronomy 4:25 gets the sense of the text correctly when it says, “The infinitive construct [in the Hebrew text] is understood here as indicating the result, not the intention of their actions.” Although many English versions use the word “provoke,” the Israelites did not worship idols with the intention of provoking God. But the result of their idolatry was that God was angered. In everyday English, “provoke” means to do something to intentionally upset someone, and that is not what was happening with Israel’s idolatry.

“by what your hands have made.” The Hebrew text is more literally, “through the work of your hands,” but the idea is that the idols were what the peoples’ hands had made, and the idols angered God.

  (top)
Deu 31:30(top)
  

prev   top   next