|Go to verse:|
|01 |02 |03 |04 |05 |06 |07 |08 |09 |10 |11 |12 |13 |14 |15 |16 |17 |18 |19 |20 |21 |22 |23 |24 |25 |
Go to Bible: 2 Kings 13
|2Ki 13:1||- (top)|
|2Ki 13:2||- (top)|
|2Ki 13:3||- (top)|
“entreated the face of Yahweh.” Idiomatic for sought the favor of Yahweh.(top)
“Yahweh gave Israel a savior.” The Bible does not say who the savior is, and scholars have different opinions.
It is worth noting that this person is a “savior,” but is certainly not the Messiah. God “saves” Israel via different “saviors,” but they are human saviors.
“as before.” The Hebrew is idiomatic: “as yesterday and the day before.”(top)
“the house of Jeroboam.” The “house” of Jeroboam in this context is his dynasty.(top)
“For he did not leave to Jehoahaz.” The “he” refers to Yahweh (2 Kings 13:5). Yahweh did not fight for Israel so they were destroyed by the king of Syria.
“army.” The text reads “people,” but in this context it refers to the people in the army, not the general population of the country.(top)
|2Ki 13:8||- (top)|
|2Ki 13:9||- (top)|
“Jehoash the son of Jehoahaz began to reign over Israel.” The Book of Chronicles does not cover the kings of Israel, so Jehoash of Israel is not written about in Chronicles except in his war with, and defeat of, Amaziah, king of Judah (2 Chron. 25:17-28). However, Jehoash is mentioned again in 2 Kings 14.(top)
|2Ki 13:11||- (top)|
“are they not written in the Book of the Chronicles of the kings of Israel?” The event is 2 Chronicles 25:17-28, and also in 2 Kings 14:8-14. It is worth noting that Amaziah king of Judah lost the battle because he turned to pagan gods (2 Chron. 25:20).(top)
“Jeroboam.” This is Jeroboam II, not Jeroboam I, the Jeroboam who was the first king of Israel who reigned at the time of Solomon’s son Rehoboam (1 Kings 12:20).(top)
“Joash the king of Israel.” The text now goes back in time and captures an incident that occurred during the life of king Joash. It sometimes happens that events in the Bible are not in chronological order and that is the case here. Joash was recorded as dead in 2 Kings 13:13. It is somewhat ironic that Joash the king of Israel weeps over Elisha, but the king of Judah does not.
“in his presence.” The Hebrew is idiomatic. Literally, “wept over his face,” meaning Joash wept in his presence.
“My father, my father, the chariots of Israel and its horsemen!” King Joash recalled how Elijah was taken from Elisha (2 Kings 2:12). The Hebrew text is exactly the same for Elijah and Elisha.(top)
|2Ki 13:15||- (top)|
“mount on the bow.” Elisha uses the unusual term “mount” or “ride,” which is likely an allusion to the military victory Elisha would like Israel to have over Syria.(top)
“you have finished them off.” The Hebrew text has no “you,” so the text just says, “until an end to them.” So is it that “you” have put an end to them, or until “they are finished off?” The text is unclear and could really refer to both.
“the Syrians in Aphek.” Aphek is likely where the Syrians were headquartered at this time. Unfortunately, there is more than one “Aphek,” and the scholars debate which one is meant here.(top)
|2Ki 13:18||- (top)|
|2Ki 13:19||- (top)|
“And Elisha died, and they buried him.” It is interesting that the text does not give us the location where Elisha was buried. In that, Elisha is again like Elijah, because we do not know where Elijah was buried either.
“Now the raiding bands of the Moabites.” It would have made the text easier to understand if this sentence had been put as the first sentence of 2 Kings 13:21. This is a case of putting the verse break in the wrong place.(top)
“came alive.” The Hebrew is more literally, “lived.” “He lived and stood up on his feet.”(top)
“all the days of Jehoahaz.” This is going quite a few years back in time.(top)
“turned his face toward them.” This is an idiom for “showed concern for them.”(top)
“Ben-hadad.” This is Ben-hadad III, and this is about 800 BC.(top)
“Then Jehoash the son of Jehoahaz returned and took...Joash struck him three times and recovered the cities.” In this verse, the same king is called both Jehoash and Joash, the longer and shorter versions of the same name. There is no known satisfactory explanation for why the Hebrew text uses both names in the same context.(top)