And someone will say to him, ‘What are these wounds between your hands?’ Then he will answer, ‘Those with which I was wounded in the house of my friends.’ Bible see other translations

“wounds between your hands.” It is unclear exactly what this refers to, so it has been interpreted different ways. For example, “on your chest” (HCSB); “on your back” (ESV); “on your body” (NIV). “Between your hands” would be naturally historical, because the testimony from ancient cultures was that the hands and arms were often slashed. The question would be an honest one in the context, because the false prophets sometimes slashed themselves to try to make their prayers more powerful (cp. 1 Kings 18:28). It seems like the person is avoiding the true answer that he received the wounds as a part of pagan worship, and instead is perhaps saying that they were scars from childhood chastisement from parents or teachers, who in fact were often that hard on children, although it would not be tolerated today.

Commentary for: Zechariah 13:6