When I tried to understand this,
it was troubling to me; Bible see other translations

“to me.” The literal Hebrew is an idiom: “it was troubling in my eyes.”

“troubling.” The versions vary greatly on exactly how to translate this verb in this context. The word means “labor, toil,” but it does not seem that the psalmist is saying that it was too much work to figure the situation out, but rather that the task was troubling, painful, oppressive, difficult, etc. Life is hard and unfair, and trying to figure out the “whys” of life can be very troubling, difficult, oppressive, and wearisome.

Commentary for: Psalms 73:16