“O sons.” This is the first occurrence of the plural, “sons.” The translation reflects the Hebrew text and the culture of the time, in which a father would instruct the male children, particularly as they got older. However, the instruction is as valuable for women as for men.
“learn.” The Hebrew word is literally the common word yada, “to know,” (#03045 ידע), but here it is being used more in the sense of “to learn.”