“redeem, yes, redeem.” This is the figure of speech polyptoton, where the word “redeem” is repeated twice in the Hebrew text, but the two occurrences are inflected differently. The double use of “redeem” is for emphasis, which some translations express by saying something such as, “You shall surely redeem.” [For more on the use of polyptoton, and the translation of it, see commentary on Gen. 2:16].