And the crowd that went in front of him, and those who followed, were crying out, saying, “Hosannaa to the Son of David! Blessed is he who comes in the name of Yahweh!b Hosanna in the highest!” Bible other translations
“Hosanna” originally meant “Save” or “Save now,” but by NT times it was used liturgically as an expression of praise.
From Ps. 118:26

“Hosanna.” The people who were shouting praises to Jesus as he entered Jerusalem were for the most part not the same group as the group that shouted, “Crucify him” only a few days later. See commentary on Luke 23:21.

“Son of David.” A messianic title. At this point, these people assumed and asserted that Jesus was the Messiah and the true king of Israel (John 12:13) and the Messiah, the “Son of David,” (see commentary on Matthew 1:1). They apparently changed their mind very quickly when he was arrested and beaten.

“Yahweh.” “Yahweh” is the personal name of God, and a rabbinic abbreviation for it appears in the Hebrew manuscript of Matthew as well as in the verses of the Old Testament that Matthew quoted. There is evidence that Matthew wrote his Gospel in Hebrew and used the name Yahweh, so we have put it in the REV (see commentary on Matthew 3:3).

Commentary for: Matthew 21:9