And he answered and said, ‘I do not want to.’ But afterward he changed his mind and went. Bible other translations

“changed his mind.” The Greek is metamelomai (#3338 μεταμέλομαι); but it is sometimes spelled with two “L”s and it has two distinct meanings in the NT: 1) to change one’s mind; and to regret; be ashamed over; feel remorse for, or 2) to reproach oneself for what one has done. It occurs six times in the NT: Matthew 21:29, 32; 27:3; 2 Corinthians 7:8 (twice); and Hebrews 7:21.

Commentary for: Matthew 21:29