And again I say to you, it is easier for a camel to go through a needle’s eye, than for a rich person to enter the Kingdom of God.” Bible other translations

“camel.” Here, “camel” is a hyperbole, and exaggeration to make a point. Jesus’ illustration is not extreme given the fact that Jesus, and Orientals from that era in general, were fond of hyperbole (cp. Luke 6:41, a person having a “beam” in his eye). As the “gnat” in Matthew 23:24 is a real hyperbole, so also is the camel. For the idea of the needle’s eye being a gate, or the “camel” being a “rope,” see commentary on Luke 18:25.

Commentary for: Matthew 19:24