But he did not answer her a word. And his disciples came and kept asking him, saying, “Send her away, for she keeps on crying out as she follows us.” Bible other translations

“as she follows us.” The Greek reads, “from behind us,” which most versions translate “after us.” However, to cry out “after” someone can mean that you are chasing after, or “chasing,” the person (like “He is after me,” means “He is chasing me”), but that is not its meaning here. She was not chasing them. She knew they heard her and that she was being ignored. So she was walking behind them trying to get them to change their minds and help her; give her mercy. We tried to better capture the sense of the scene with “as she follows us.” Jesus was coming into the region of Tyre and Sidon, on the Phoenician coast, and was apparently walking down the road with the apostles following him. This woman followed the group, crying out as she went, “Have mercy on me!”

Commentary for: Matthew 15:23