1“Be careful not to do your ‘acts of righteousness’ in front of people in order to be seen by them; for then you have no reward laid up with your Father who is in heaven.
2Therefore, when you give to the needy, do not sound a trumpet before you as the hypocrites do in the synagogues and in the streets so that they will have glory from people. Truly, I say to you, they have received their reward.
3But when you give to the needy, do not let your left hand know what your right hand is doing,
4so that your charitable giving is in secret, and your Father who sees in secret will repay you.
5“And when you pray, do not be like the hypocrites, for they delight in standing and praying in the synagogues and in the corners of the streets in order to be seen by people. Truly I say to you, they have received their reward.
6But you, when you pray, enter into your inner room, and having shut your door, pray to your Father who is in secret, and your Father who sees in secret will repay you.
7And when you are praying, do not keep repeating the same phrases, like the Gentiles do, for they think that they will be heard for their many words.
8Therefore do not be like them, for your Father knows what you need before you ask him.
9So pray in this manner: ‘Our Father who is in heaven, may your name be treated as holy!
14“For if you forgive people their transgressions, your heavenly Father will also forgive you.
15But if you do not forgive people their transgressions, your Father will not forgive your transgressions.
16“Moreover, when you fast, do not be gloomy, like the hypocrites, for they make their faces unattractive so that their fasting is obvious to people. Truly I say to you, they have received their reward.
17But you, when you fast, anoint your head and wash your face
18so that your fasting will not be obvious to people, but only to your Father who is in secret. And your Father, who sees in secret, will repay you.
19“Do not store up for yourselves treasures on the earth, where moth and rust consume, and where thieves break through and steal,
20but store up for yourselves treasures in heaven, where neither moth nor rust consumes, and where thieves do not break through nor steal,
21for where your treasure is, there will your heart be also.
22“The lamp of the body is the eye; therefore, if your eye is generous,a your whole body will be full of light.
23But if your eye is stingy,b your whole body will be full of darkness. If then the light that is in you is darkness, how great is the darkness!
24“No one is able to serve two lords, for either he will hate the one and love the other, or else he will be devoted to the one and think little of the other. You are not able to serve God and Wealth.
25Therefore I say to you, do not be anxious about your life, what you will eat or what you will drink; nor about your body, what you will put on. Isn’t life more than food, and the body than clothing?
26Look at the birds of heaven, that they do not sow, nor do they reap, nor gather into barns, and your heavenly Father feeds them. Are you not worth much more than they?
27And which of you, by being anxious, is able to add one cubit to the measure of his life?
28And why are you anxious concerning clothing? Consider the lilies of the field, how they grow: they do not toil, neither do they spin,
29yet I say to you that even Solomon in all his glory did not clothe himself like one of these.
30But if God so clothes the grass of the field, which is here today and tomorrow is thrown into the oven, will he not much more surely clothe you, O you of little trust?
31Therefore do not be anxious, saying, ‘What will we eat?’ or, ‘What will we drink?’ or, ‘With what will we be clothed?’
32For the Gentiles seek after all these things, and your heavenly Father knows that you need all these things.
33But seek first the Kingdom of God and his righteousness, and all these things will be added to you.
34Therefore, do not be anxious for tomorrow, for tomorrow will be anxious for itself. Sufficient for the day is its own evil.