PDF  MSWord
And he answered and said to it, “No one will ever eat fruit from you again!” And his disciples heard it. Bible

“will ever eat.” The Greek word translated “eat” is phagō (#5315 φάγω (φάγομαι)), in the optative mood, but as Lenski points out in his commentary, here the optative is equivalent to the imperative mood, a command. Jesus is not saying, “May no one eat,” as if he was making a request, but rather, “No one will eat!” He is commanding something to happen. He is cursing the fig tree [For “curse,” see Mark 11:21 and see commentary on Luke 6:28]. A. Nyland (The Source New Testament) gets the sense correctly: “No one will ever eat fruit from you again!”


Commentary for: Mark 11:14