and they will mock him and spit on him and flog him and kill him, and after three days he will be raised from the dead.” Bible see other translations

“will be raised.” The Greek verb is anistēmi (#450 ἀνίστημι ; pronounce an-'hiss-tay-me). Here the verb acts like a passivea and it means to be raised from the dead. Like many verses say, God raised Jesus from the dead. Although many English translations have the translation “rise again,” that translation is confusing and unnecessary because the verb does not ordinarily mean “rise again” and also because Jesus was never raised before.

See BDAG, s.v. “ἀνίστημι.”

Commentary for: Mark 10:34