PDF  MSWord
“So now get rid of the foreign gods that are among you, and stretch out your heart to Yahweh the God of Israel.” Bible see other translations

“stretch out your heart to God.” Joshua is using a strong active verb to encourage the people. They must put away their pagan gods, to which they would have certainly been attached for various reasons, and then stretch out their hearts to Yahweh. We often speak of people having to “stretch themselves” when they are doing something unfamiliar or difficult, and that is the case here. The people had not been single-hearted toward Yahweh, and now they must stretch themselves to be that way.


Commentary for: Joshua 24:23

 
;