As soon as we had heard it, our hearts melted, and there did not rise up any more spirit in any man because of you, for Yahweh your God, he is God in heaven above and on earth beneath. Bible see other translations

“rise up any more spirit.” The Hebrew word translated “spirit” in the REV is ruach (#07307 רוּחַ), and ruach has a huge semantic range and can refer to a large number of things. In this instance, the word “spirit” is used of a person’s mental state including their attitude and emotion. No more haughty or confident attitude (“spirit”) rose up in any Canaanite when they heard about what Yahweh had done for Israel. They became discouraged and downhearted.

[For more on the uses of “spirit,” see Appendix 6, “Usages of ‘Spirit.’”]

“Yahweh your God, he is God in heaven above and on earth beneath.” Rahab heard of the great works of God and acknowledged that Yahweh was God in heaven and on earth, and then she acted in a way that showed she respected and would serve that God. In fact, right away she risked her life by hiding the Israelite spies, not because she somehow loved Israel, but because she recognized that their God was the real “God” in heaven and on earth. Rahab is a model for how people should react when they hear about God.

Commentary for: Joshua 2:11