“provisions.” This would be food, but the Hebrew word includes more than food, it means “provisions,” whatever the people would need.
“three more days.” One of the parallels between the life of Joshua and Jesus. Joshua was in the wilderness, and then in three days he would go into the Promised Land; Jesus was figuratively “in the wilderness” of death for three days and nights, and then entered the Promised Land of his resurrected body.
“cross over.” “Cross over” is a major theme and key phrase in Joshua. The Hebrew word here translated “crossed over” is abar (#05674 עָבַר) and it occurs in Joshua over 70 times, 12 times in Joshua 4. Abar comes up many times, sometimes of crossing over the Jordan River, sometimes of other crossings. and also it does have a number of other meanings, and thus does not always mean “crossed” or “crossed over.” Nevertheless, “crossed over” is important in the typology of Joshua, because Israel’s crossing over the Jordan into the Promised Land is a type and shadow of believers crossing over from this life to Paradise, the kingdom of Christ on earth (cp. Heb. 4:8-11). [For more on Christ ruling the earth in the future, see Appendix 3, “Christ’s Future Kingdom on Earth”].
“the land that Yahweh your God gives you.” There are times, such as here in Joshua 1:11, where God says He gives the Promised Land to Israel, and there are other times, such as Joshua 1:6, when God says His human agents give the Promised Land to Israel. God and the believers who work with him work together as a team (see commentary on Josh. 1:6).
“possess.” This word occurs two times in the verse, and can have the meaning “inherit” as well as “possess.” God owned the land, and He was giving it to the Israelites.