But Yahweh hurled a great wind upon the sea, and there was a mighty storm on the sea, so that the ship threatened to break up. Bible other translations

“But Yahweh hurled a great wind upon the sea.” The vocabulary, that Yahweh “hurled” (the Hebrew is tuwl, #02904 טוּל) or “threw,” the same word is used for throwing a spear) a great wind shows us that the storm was not natural. It does not always happen that God strongly intervenes when someone wants to disobey Him, but in this case He did. God intervened in Jonah’s life by hurling a great wind onto the sea, and in Jonah 1:15 the sailors intervened to save themselves and the ship by hurling (same Hebrew word) Jonah into the sea.

that the ship threatened to break up.” The intensity of the storm was such that the ship is personified in the Hebrew text, and the text could literally read: “the ship thought it would break up,” or, “the ship seriously considered breaking up.” Most lexicons and version render the Hebrew idiomatically, that the ship was “about to break up.”

Commentary for: Jonah 1:4