“so you can be brave.” The meaning of the Hebrew verb here in Isaiah 46:8 is uncertain, but likely has to do with being brave, strong, or established. “Show yourselves men” has been a translation with a long tradition (cp. KJV), but that translation is certainly nuanced and not what the text says, even if it means something close to that. The REV sees the clause as a purpose clause as does the NET. The NET text note reads, “The imperative with vav (ו) may indicate purpose following the preceding imperative.” The purpose of God’s telling the people to remember what He was telling them about the false gods was so they would be brave and not be afraid of them.