“a spirit of knowledge.” Here in Isaiah 11:2 the Hebrew text does not close out this list of attributes with “and” a spirit of knowledge,” but leaves off the “and,” thus making this sentence the figure of speech “asyndeton” (see Bullinger, Figures of Speech Used in the Bible). In normal grammar, when a list occurs, an “and” is placed in front of the last item in the list. Normal grammar is modified to good effect in the figures of speech “polysyndeton” and “asyndeton.” The figure polysyndeton places an “and” between each item in the list and by that literary device emphasizes each thing in the list. Thus, when Jesus says we must love God “with all your heart, and with all your soul, and with all your mind, and with all your strength,” he is specifically emphasizing each point in the list.
In contrast to polysyndeton and normal grammar, the figure asyndeton does not have an “and” in the list, not even the standard “and” between the last two items of the list. This means that there is no emphasis on each specific thing in the list, but rather the reader is to go through the list and notice what is there, but move on to the conclusion, which is where the asyndeton is leading. Furthermore, the asyndeton lets us know that the list is not meant to be complete—there are other things that could have been on it. We see that with the asyndeton list of the fruit of the spirit in Galatians 5:22-23—there are fruit that are not on the list (patience and humility are two examples). Here in Isaiah, God could not possibly give us all the things that the spirit of God would do for His Messiah, but He gives us good examples of what the spirit did do for the Messiah.