So he went and took Gomer the daughter of Diblaim; and she conceived and bore him a son. Bible other translations

“Gomer.” The name means “completion; ripeness.” As symbolic of the country of Israel, she was the completeness of sensuality and thus wickedness. It seems that Gomer ran away from Hosea and became the lover/slave of another man, and Hosea had to buy her back, and Gomer’s life as symbolic of Israel continued (Hos. 3:1-5).

“Diblaim.” Hosea 1:3 is the only occurrence of the name Diblaim in the Bible, and it means something like “Double fig-cakes” or “Twin fig-cakes.” The name is an obvious reference to sensuality, and shows that Gomer’s mother was a prostitute like Gomer was. The pair, Diblaim then Gomer, the prostitute and the daughter of a prostitute, are symbolic of Israel, which was wicked and increasing in wickedness until that wickedness was complete and ripe for God’s judgment. Indeed, Israel incurred that judgment at the hands of the Assyrians who carried Israel away and replaced the people with pagans from other countries Assyria had conquered. “Diblaim” also is likely to be a pointed reference and reminder of Israel’s idolatrous sin in that her name, “Double fig-cake,” reminds Israel of their idolatry and that they loved the raisin-cakes that were offered as a food offering to some of their idol-gods (Hos. 3:1). Typically in food offerings, some of it was burned for the gods and the rest eaten by the priests or people.

Commentary for: Hosea 1:3