And Abimelech commanded all the people, saying, “He who touches this man or his wife will be put to death, yes, death.” Bible see other translations

“touches.” The word “touch” is used in the idiomatic sense of “harm, mistreat, or molest,” including sexual mistreatment.

“death, yes, death.” This is the figure of speech polyptoton, which occurs when the same word occurs in succession in a sentence but the word is inflected in different ways.

[For information on the figure polyptoton and the style of translating it, see commentary on Genesis 2:16, “eat, yes, eat.”]

[See figure of speech “polyptoton.”]

Commentary for: Genesis 26:11