The angel of Yahweh said to her, “I will make your seed many, yes, many, so that they will not be able to be counted because of the multitude.” Bible other translations

“The angel of Yahweh.” See commentary on Genesis 16:7, “the angel of Yahweh.”

“many, yes, many.” The Hebrew text has the figure of speech polyptoton, “to increase I will increase.” God was promising Hagar that her descendants would be great in number, and He did that by using the word “increase” (rabah; #07235) twice, in effect, “increase increase.” [For more on polyptoton and translating it as many, yes, many, see commentary on Genesis 2:16]. God had promised Abraham that his seed would be very numerous on a number of different occasions, but this promise is specifically of the offspring that would come through Hagar (Gen. 12:2; 13:16; 15:5; 16:10 (via Hagar); 17:6; 22:17).

Commentary for: Genesis 16:10