Better is the sight of the eyes than the wandering of the desire. This also is pointless and herding the wind. Bible

“Better is the sight of the eyes.” It is better to deal with reality, what you can actually see in front of you, than to dream wild dreams that will never be fulfilled.

“wandering.” This is the same verb, “to walk,” as is in Ecclesiastes 6:8, where it is translated “walk.” This seems to be the figure of speech antanaclasis (word clashing), where a word is used in close proximity in two different senses to catch the attention of the reader. In many ways this sentence is similar to Proverbs 17:24.

“pointless.” See commentary on Ecclesiastes 1:2.

Commentary for: Ecclesiastes 6:9