“Utterly pointless!” says the Sage;
“Utterly pointless! Everything is pointless.”a Bible see other translations
The Hebrew includes the meanings of “pointless” and “temporary”

“pointless.” The Hebrew word is hebel (#01892 הֶבֶל), and it has the basic idea of being a vapor or breath. In that, hebel combines different meanings, including that of being “futile, pointless, meaningless” and also “temporary, transitory, short-lived.” This makes hebel somewhat difficult to translate in Ecclesiastes because sometimes the primary emphasis is “pointless; futile,” but at other times the primary emphasis of hebel is “temporary, transitory,” with the undertone being “pointless; futile.”

Commentary for: Ecclesiastes 1:2