My doctrine will drop as the rain.
My speech will condense as the dew,
as the small rain on the tender grass,
as the showers on the herb. Bible other translations

“grass.” The Hebrew word eseb (#06212 עֵשֶׂב), translated “grass” is hard to bring into English. It was the general word for the weeds that naturally grew in any field. The biblical world did not have “grass” as we know it today. It just had areas of weeds. Sometimes those weeds were long and thick, like a weedy field today, while in other areas people’s sheep, goats, and cows, kept the weeds eaten down, but they were still just weeds. [For more on “grass” see commentary on Proverbs 19:12].

Commentary for: Deuteronomy 32:2