PDF  MSWord
You were looking, O king, and behold, there was a large statue. This statue, which was mighty and of exceeding brightness, was standing before you and its appearance was frightening. Bible see other translations

“statue.” Although many English versions read “image,” that gives the wrong impression to the reader. The Aramaic word is tselem (#06755 צֶלֶם), and what Nebuchadnezzar saw was not an “image” in the modern sense of an image in a mirror or in one’s mind, but an “image” of something in the sense that an idol is an “image” of a god, a physical representation of a god. What Nebuchadnezzar saw in his dream was a statue, in this case, a statue—a physical representation—that represented the timeline of future kingdoms.


Commentary for: Daniel 2:31

 
;