“Daughter Zion.” The Hebrew is idiomatic for Zion itself, i.e., Jerusalem (see commentary on Isa. 1:8).
“Daughter Jerusalem.” The Hebrew is similar to that of Daughter Zion (see commentary on Isa. 1:8). In typical poetic fashion, Jerusalem is referred to twice in the verse by two different names, “Daughter Jerusalem” and “Daughter Zion.”