So why did you not obey the voice of Yahweh, but swooped down upon the spoils, and did what was evil in the eyes of Yahweh?” Bible see other translations

“but swooped down upon the spoils.” The Hebrew verb indicates a quick and greedy action, and has been brought into English in different ways: CJB, “seize the spoil”; CSB, “rush on the plunder”; ESV, “pounce on the spoil”; KJV, “fly upon the spoil”; NKJV, “swoop down on the spoil.” The NET has, “you have greedily rushed upon the plunder!”

It is obvious from what Samuel said and the way he said it that he knew that Saul and his army had no intention of killing all the animals they took as a sacrifice to Yahweh. The implication of greed built into the verb shows that the people intended on keeping the spoils, or at least a lot of it, for themselves.

Commentary for: 1 Samuel 15:19